martes, 1 de julio de 2008

Baila Tu Corazon






“And all the roads we have to walk are winding and all the lights that lead us there are blinding there are many things that I would like to say to you but I don't know how because maybe you're gonna be the one that saves me” Oasis – Wonderwall
Traducción: “Y todas las calles que tenemos que caminar se están tortuosas y todas las luces que nos llevan ahí nos ciegan hay tantas cosas que me gustarían decirte pero no se como porque talvez seas el que me salvará”
“I love how you kiss I love all your sounds and baby the way you make my world go round.” – Buckcherry – sorry
Traducción: “Me encanta como besas, me encantan tus sonidos y la manera en que haces que me mundo de gire”

“So every time you hold me hold me like its the last time, and every time you kiss me, kiss me like you’ll never see me again” – Alicia Keys – Like You’ll never see me again
Traducción: Cada ves que me abrases, abrázame como si fuera la ultima vez y cada ves que me beses, bésame como si jamás me volverías a ver”
“So what do you do when it all comes down on you? Do you run and hide or face the truth?” – Papa Roach – What do you do?
Traducción: ¿Entonces que haces cuando todo se cae en cima de ti? ¿Corres y te escondes o enfrentas la verdad?”



“Because days come and go, but my feelings for you are forever” – Papa Roach – Forever
Traducción: “Los días vienen y van pero lo que siento por ti es por siempre”
“In the brightest hour of my darkest day I realized what is wrong with me Can't get over you. Can’t get through to you” – Papa Roach – Forever
Traducción: “En el hora mas clara de mi día mas oscuro me di cuenta que esta mal conmigo. No te puedo olvidar, no me puedes escuchar.”

No hay comentarios: